Wednesday, September 27, 2006

教師節快樂

今天上午 10 點多正在哲生樓 H203 上英語構詞法,突然看到有一名男子捧著一大束花走了進來。閃過我腦海的第一個想法是,誰追女朋友追得這麼用心?想當面送花?難不成還要當著我和全班同學的面求婚不成?看著他走向我,我才驚覺自己受到刻板的愛情故事影響太深了,不免自覺慚愧,但又驚喜。我接過了花,是一大束漂亮的香水百合,沈甸甸的,淚水差點飆了出來。我,我,大部分的時間都是扮演送花者的角色的,怎麼也有人送我花?真是彌足珍貴啊!「是誰送的?」我問道。「上面有寫!」送花使者制式地回答說。我原先以為就是上課的這班送的,想不到接過來一看,粉紅色的小卡片寫著「To Dear Hugo,教師節快樂。英進五賀」。

就是這一班,英進五,我在東吳看過最特別的一班。打從他們剛入學,我還在當系主任,就一路陪他們走過許許多多的歡笑與淚水。我在任內調整了畢業班的必修課,所以現在進修五、日間部大四都只剩選修課,同學的生涯規劃因此而更有彈性,所以今年六月進修五這班就有一半的同學提早畢業了。他們在林語堂故居辦的謝師宴更是別出心裁,用心、貼心、細心,把老師捧得跟大明星一樣,讓我畢生難忘。這個學年才剛接了他們導師,想不到就給我來了這麼個意外的驚喜!謝謝你們。

這一兩天陸陸續續都有同學以不同的方式祝我教師節快樂,有現在的,有剛畢業的,也有以前的,讓我的心暖呼呼的。928 雖然沒有放假,而且我還要到台東出差,但,有了你們的祝福,真好!

Saturday, September 23, 2006

興奮而忙亂的兩個禮拜

開學已兩個禮拜,真是既興奮又忙亂,以致新文章隔這麼久才露臉。反正,這是我個人的部落格,有空、有心得、有心情才寫,否則就捨本逐末了。

隔了這麼久的暑假,開學後看到熟面孔、新面孔都讓我格外的興奮。唉呀,老師在某種層次上就像是藝人,離不開舞台和掌聲,而且難以忍受孤寂。這,算不算是老師致命的弱點呢?

這個新學年我教的四門課,有三門(詞彙、構詞、詞源)爆滿,總選修人數超過 400 人,讓我既高興又擔心。高興的是同學普遍肯定我開授的課,願意接受我賦予的挑戰;然而我又擔心同學沒有想清楚,一窩蜂地跟著旁邊的人走,而且把我第一堂課的耳提面命當耳邊風,到時候吃不消、痛苦不堪、甚至被當,反而把怨氣都吐在我頭上。加退選已經過了,現在開始,同學只能「愛你所選擇的」,頭也不回地奮力向前了。要加油喔!

另一門詞源研究真是命運多舛。這門課前兩年的選課人數平均都在 80 多人,今年首度開在進修部,想不到上課時間跟進修部所有的必修課都衝堂,落得人數不足被迫取消,緊急在日間部復開。由於同學的課表早已排定,在短短的幾天內僅「招募」到 30 名左右的同學選修。哈,相較於其他 100 多人的大班,這班人數雖少,卻是我的理想人數,能有更深入的互動。

這兩個禮拜我課餘的時間經常不見蹤影(下禮拜也是一樣),因為我出公差去了──上山下海,台灣南北走透透。不是去幫人輔選,也不是去支援倒扁或反倒扁活動啦,而是受行政院研考會的委託,到中央各部會所屬機關去評核它們的英語生活環境,看看各地的英語設施標示以及服務措施作的如何。在嘉義市監理站碰到目前在交通部公路總局任職的兩位東吳英文系系友,把一個環境督導、建設得這麼好,真是讓我為本系感到光榮。在高雄的國立科學工藝博物館碰到了目前系上同學的親戚傅叔叔,也覺得分外親切。

9 月 24 是我的生日,是私領域的;9 月 28 是教師節,是公領域的。在這「尊師重道」逐漸被淡忘、甚至被某些人視為封建思想的時代,我希望我們的同學要能擇善固執。興奮總會過去,忙亂也會逐漸歸於平淡,但一句問候、一個肯定,都能給聽者帶來無窮的動力跟信心呢!

Saturday, September 09, 2006

禮義廉恥

這四個字最近紅得不得了,真讓人跌破眼鏡!

「禮義廉恥」是我們小時候各級學校的共同校訓,配上老蔣總統的墨寶,總是矗立在校園中最顯眼之處,目光逃都逃不掉,每天總要見上好幾回。禮,規規矩矩的態度;義,正正當當的行為;廉,清清白白的辨別;恥,切切實實的覺悟。此乃源自春秋時代齊桓公的宰相管仲(管子云:禮義廉恥,國之四維。四維既張,國乃復興;四維不張,國乃滅亡),復於民國 23 年老蔣總統在江西廬山發起的新生活運動中加以演繹,給它下了這個標準的定義。考試必考,學生必背,但當時一點感覺都沒有。想不到若干年後,當前的政治人物卻幫我們上了珍貴的一課,讓我們重新體會到「禮義廉恥」的真諦──原本大家都快要棄之如敝屣的「四維」,竟在我們最高領導人的身上出現了如此鮮活、徹底的負面教材!

2500 年前老祖宗的智慧可真是歷久彌新啊。於是,我趁前天晚上帶我年邁的岳父到誠品信義旗艦店吃飯的機會,去買了一本《論語》,是台大哲學系傅佩榮教授解讀的版本。傅教授是我在台大唸書時「哲學概論」、「哲學與人生」的老師,我的期末考申論題答案還被他收進他的《一百個台大學生的人生觀》這本書裡。我對他的儒家哲學很有信心,打算此後睡前都研讀個幾篇,「君子務本,本立而道生」。

「禮義廉恥」這四個字有不同的英譯,但美國著名的中國史專家費正清教授(John K. Fairbank)有這樣的嘗試,給大家參考:禮 propriety,義 righteousness,廉 integrity,恥 the sense of shame。